Dicht bij originele tekst

Aanbevolen vertalingen naast de Willibrordvertaling en/of de Nieuwe Bijbelvertaling (NBV) van 2021 zijn:

- de oude Statenvertaling (die in 1637 voor het eerst verscheen) en

- de Naardense vertaling (2004), waarbij van de deuterocanonieke boeken in 2008 een vertaling verscheen in het boek 'Buiten de vesting'.

Deze vertalingen bieden geen gemakkelijk Nederlands, maar blijven wel dicht bij de Hebreeuwse, Aramese en Griekse originele tekst.

Je kunt ook de vertaling van het Nederlands Bijbelgenootschap (NBG) van 1951 ernaast lezen.

Van de Statenvertaling is ook een herziene versie uitgekomen: de Herziene Statenvertaling.

Op www.debijbel.nl kun je vertalingen naast elkaar vergelijken. Deze website is niet helemaal gratis, maar biedt wel veel vertalingen naast elkaar. Je kunt aangeven welke vertalingen je daar in kolommen naast elkaar wilt zien staan (maximaal 10 tegelijk).Ook de oorspronkelijke Griekse tekst van het Nieuwe Testament en oorspronkelijke Hebreeuwse tekst van het Oude Testament kun je daarbij kiezen.